跳到主要內容區塊

陳思宏《鬼地方》獲美國專業星級書評 美東7場巡迴講座反應熱烈

  • 發佈日期:2022-11-08

臺灣作家陳思宏獲金鼎獎和金典獎肯定的暢銷小說《鬼地方》10月發行北美精裝本,傳出捷報,已入選紐約時報秋季書單、美國「書目雜誌」(Booklist)、「圖書館雜誌」(Library Journal)專業刊物星級書評。陳思宏接受駐紐約臺北文化中心邀請至紐約及華府,在紐約公共圖書館、紐約皇后區公共圖書館、紐約市立大學杭特學院(Hunter College)、喬治華盛頓大學等地舉辦七場講座,總共吸引近300位讀者參與,幾乎場場爆滿到需要臨時增加座位,反應熱烈。紐約公共圖書館也在英文場之外,特別加場中文場次,讓陳思宏與讀者面對面分享《鬼地方》的創作背景與心得。

美國圖書館協會(ALA)出版的書評「書目雜誌」(Booklist)評論,「鬼地方」塑造的角色立體、場景精美及令人驚豔的結局。這是一本精采好書。(Multidimensional characters, a beautifully realized setting and an apposite surprise ending….This is book is excellent.)

報導全球圖書館界動態的商業期刊「圖書館雜誌」(Library Journal)評論,「鬼地方」是一個有關過去、身分及家庭的故事,大力推薦。(A highly recommended story of past, identity, and family.)

陳思宏美東巡迴最後一站,11月4日再回到紐約公共圖書館旗下位於第五大道上的尼亞可斯基金會分館(Stavros Niarchos Foundation Library)舉辦中文加場講座。以《香港三部曲》及《臺灣三部曲》等作品聞名的國家文藝獎得主施叔青也到場支持。陳思宏以一貫幽默風趣的風格和讀者互動,原定一小時的講座,在現場讀者積極參與及提問下,持續至近兩小時才結束。

陳思宏以旅居德國柏林多年的觀察,與讀者分享東西方文化中對「鬼」的觀點和想像。華人傳統文化對鬼有諸多禁忌,這種對鬼的懼怕卻鮮少出現在西方文化或語言脈絡中。陳思宏提到「鬼」這個字在中文的語境很模糊,而「鬼」可穿越時空、傳達訊息且變化自如,因此許多文學作品都加入了鬼的元素。

陳思宏說,《鬼地方》故事形式以不同人物的第一人稱視角分別發聲,慢慢揭露故事全貌。靈感來源是自身大家庭圍桌吃飯聊天時,他發現每一個人對於同一事件卻會詮釋出完全不同的樣貌。《鬼地方》以家庭為主題,每個人的家庭、家鄉都是「鬼地方」,讓人亟於出走卻又無法完全割捨,陳思宏希望這本小說能讓世界各地的讀者產生共鳴和感動,也鼓勵讀者就算覺得自己現階段的生活所在就是個「鬼地方」,也可以學著好好享受和體驗。

提到本次美國行,陳思宏表示2019年《鬼地方》中文版發行時,完全沒想到這本小說能帶著自己走那麼遠,一切是機緣,也感謝許多貴人的幫助。這次甚至有讀者從洛杉磯、巴爾的摩遠道而來參加講座,讓他十分驚喜。

陳思宏也笑稱自己從臺灣到美國講座分享的內容始終如一,即使面對觀眾有不同國籍、種族和年齡,都能順暢溝通,讓他深深體會「故事這件事是無國界的」。期許未來有更多臺灣當代文學的翻譯文本出現,讓屬於臺灣的故事被更多國際讀者看見。

駐紐約臺北文化中心表示,《鬼地方》迄今已14刷,經文化部翻譯出版獎勵計畫贊助發行英文版,已在英語出版界受到矚目,售出9種語言版權,好評不斷。本次很榮幸邀請陳思宏到美國講座,由於他個人的獨特魅力,觀眾反應超乎預期的熱情,從高中學生到參與圖書館活動的長輩,橫跨14歲到70歲的讀者都因為陳思宏而更加認識臺灣的文化及文學,透過閱讀了解臺灣。