跳到主要內容區塊

複眼的生成、漂流與視野:關於小說《複眼人》創作與翻譯

  • 發佈日期:2013-10-01

時間:2013年10月22日晚上6時30分


地點:臺灣書院 (1 E. 42nd Street, New York, NY 10017)


主題:複眼的生成、漂流與視野:關於小說《複眼人》創作與翻譯


講者:吳明益教授與石岱崙博士


 


本講座免費入場,請事先登記(請按這裡),謝謝。


大約五年前,我在網路上看到一則英文新聞,新聞大抵是說太平洋上出現了一個極為巨大的垃圾渦流,緩緩漂流,目前科學家還沒有找到解決的辦法。有時候在野外,有時候在一些小鎮,有時候在海邊,不知道為什麼,那個我從未見過,因為人類遺棄的東西而在太平洋上聚集成島的形象,在我的腦中揮之不去。我開始常在課堂上或演講時提及這個事件,漸漸地在腦海中,島上出現了一個少年,我把他取名阿特烈。幾天之後,我認定他出生在太平洋上的一個,鮮少為人所知的島。


有一天,我決定把少年出生的島嶼取名瓦憂瓦憂島。於是,小說開始了。


--吳明益


 《複眼人》一書之英文版,已於本年8月由出版商Harvill Secker在英國出版。本次講座內容,由該書作者吳明益與譯者石岱崙和觀眾討論《複眼人》所涉及的主題,例如北太平洋的垃圾渦流、台灣東部的發展計畫等問題,以及所論及的人類心靈中的孤寂、掙扎,自然界的變動不居,人與環境的互動等面向;此外,譯者亦分享與本書的緣分與對本書的一些想法。


本書被喻為是台灣版的「少年Pi的奇幻漂流」,歡迎大家踴躍前來聆聽。


講者簡介:


吳明益教授:現任東華大學華文文學系教授。有時寫作、畫圖、攝影、旅行、談論文學,副業是文學研究。著有散文集《迷蝶誌》、《蝶道》、《家離水邊那麼近》、短篇小說集《本日公休》、《虎爺》、《天橋上的魔術師》,長篇小說《睡眠的航線》、《複眼人》,論文「以書寫解放自然系列」三冊。另編有《臺灣自然寫作選》,並與吳晟合編《溼地‧石化‧島嶼想像》。曾四度獲《中國時報》「開卷」年度十大好書、《亞洲週刊》年度十大中文小說、台北國際書展小說大獎,金石堂年度最有影響力的書、博客來華文創作年度之最,《聯合報》小說大獎等等。作品已售出英、美、法、日多國版權。娥蘇拉‧勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)評價《複眼人》:「南美洲給了我們魔幻寫實,現在台灣給了我們一種述說這個世界的全新方式……毫不矯情,但也絕不殘酷,吳明益以大無畏的溫柔,寫出了人性的脆弱,也寫出了人世的脆弱。」


石岱崙博士:石岱崙(Darryl Sterk)來自加拿大,大學畢業後就跑去台灣教英文,從此沒有真正離開過。2009年拿到加拿大多倫多大學的博士學位,論文題目為「台灣異族婚戀故事的文化意涵」,研究興趣也包括原始浪漫(primitivism)及當代原住民文學與電影。目前是國立台灣大學翻譯碩士學位學程的助理教授,近年來專攻台灣文學英譯。